Електронна українська бібліотека
Pontes — це неурядова організація, яка описує себе як «синергетичну мережу активних молодих жінок, для яких особистий розвиток є не лише особистою справою, але й можливістю поділитися своєю енергією з суспільством».
Після вторгнення Росії в Україну багато жінок, деякі з дітьми, евакуювалися до Польщі в цілях безпеки.
Понтес прийняв деякі з цих сімей як біженців і піклувався про них.
Однією з проблем, з якою вони стикаються, є те, що після евакуації вони не мали можливості читати чи вивчати щось українською мовою.
Натомість їх заохочують вивчати іноземні мови, щоб пересуватися.
Матері хвилюються, що їхні діти втратять свою спадщину, зв’язки з народом і мовою.
У партнерстві з Pontes компанія Gebirah створила онлайн-бібліотеку українських книжок і літератури для дорослих і дітей усіх жанрів, щоб ці сім’ї могли легко завантажити та почитати собі чи своїм дітям.
.png)
«Сховища української літератури, музеї та історичні архіви – знищуються, і існує широко поширений наратив про демонізацію та приниження української культури та ідентичності, пропагований російськими офіційними особами, разом із закликами до ідеологічних репресій та суворої цензури в політичному, культурному та освітньої сфери.
Скажемо чітко: український народ має право на свою ідентичність. Ніхто не може порушувати це право».
На сході України та в Криму, анексованому Росією в березні 2014 року, експерти стверджували, що в культурних і освітніх установах намагаються «стерти місцеву культуру, історію та мову». _cc781905-5cde- 3194-bb3b-136bad5cf58d_
Натомість громади зіткнулися з тим, що їх замінили російською мовою та російською та радянською історією та культурою.
«З публічних бібліотек міст і селищ на окупованій території Луганської, Донецької, Чернігівської та Сумської областей вилучено та знищено окупаційною владою українську історичну літературу та літературу, визнану «екстремістською», – повідомили експерти. «Те ж саме повідомлялося про шкільні посібники з історії в деяких містах».
.png)
.png)